Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您是怎么吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意不尊重谁,但我认为,大会应该是其各项行动唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着分
敬意指出,秘书处在知道这种要求
情况下开始行动,这要么是无视我说
话,要么恕我直言,是不胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分
敬意,不
刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对整项或不是整项决议草案
行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决程,以便允许有更多
时间审议草案,假如我回忆正确
话,那是两天前
事,因此为了与以前
做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国
我们怀着
分
敬意,建议我们应该按照议事规则
要求,继续
行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意尊重谁,但我认为,大会应该
其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始行动,这要么
无视我说的话,要么恕我直言,
胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分的敬意,
管主席刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对整项
整项决议草案进行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如我回忆正确的话,那
两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国的我们怀着
分的敬意,建议我们应该按照议事规则的要求,继续进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您是怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意不尊重谁,但我认为,大会应该是其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的
开始行动,这要么是无视我说的话,要么恕我直言,是不胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分的敬意,不管主席刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对整项或不是整项决议草案进行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如我回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国的我们怀着分的敬意,
议我们应该按照议事规则的要求,继续进行表决。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意尊重谁,但我认为,大会
其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始行动,这要么
无视我说的话,要么恕我直
,
胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分的敬意,
管主席刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对整项或
整项决议草案进行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如我回忆正确的话,那
两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国的我们怀着
分的敬意,建议我们
按照议事规则的要求,继续进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您是怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意不尊重谁,但我认为,大会应该是其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本性精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情
始行动,这要么是无视我说的话,要么恕我直言,是不胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀分的敬意,不管主席刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对整项或不是整项决议草案进行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如我回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于表决已经
始,作为决议草案提案国的我们怀
分的敬意,
议我们应该按照议事规则的要求,继续进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道是怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意尊重谁,但我认为,大会应该是其各
行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始行动,这要么是无视我说的话,要么恕我直言,是
胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分的敬意,
管主席刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对整
是整
决议草案进行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如我回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国的我们怀着分的敬意,建议我们应该按照议事规则的要求,继续进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您怎么进来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意尊重谁,但我认为,大会应该
其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始行动,这要么
无视我说的话,要么恕我直言,
胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分的敬意,
管主席刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对
项或
项决议草案进行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多的时间审议草案,假如我回忆正确的话,那
两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国的我们怀着
分的敬意,建议我们应该按照议事规则的要求,继续进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我,可以知道您是怎么
来的吗?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意不尊重谁,但我认为,大会应该是其各项行动的唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着分的敬意指出,秘书处在知道这种要求的情况下开始行动,这要么是无视我说的话,要么恕我直言,是不胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分的敬意,不管主席刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对整项或不是整项决议
行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决程,以便允许有更多的时间审议
,假如我回忆正确的话,那是两天前的事,因此为了与以前的做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议
提
国的我们怀着
分的敬意,建议我们应该按照议事规则的要求,继续
行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf votre respect, vous avez quel âge?
敢问您有多大年纪了?
Sauf votre respect, peut-on savoir comment vous êtes entré ici?
请恕我冒昧,可以知道您是怎么进?
Sauf votre respect, j'estime que l'Assemblée générale devrait être la seule juge de ses actions.
我无意尊重谁,但我认为,大会应该是其各项行动
唯一评判者。
Sauf votre respect, et dans un esprit constructif, je dois dire que cela est pour nous une source d'inquiétude.
允我直言,并且本着建设性精神,我要说,我们对此感到关切。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着分
敬意指出,秘书处在知道这种要求
情况下开始行动,这要么是无视我说
话,要么恕我直言,是
胜任工作。
En dépit de ce que vous venez de dire, je n'ai pas, sauf votre respect, Monsieur le Président, indiqué au nom du Mexique si nous allions voter ou non sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
但我怀着分
敬意,
席刚才怎么说,我并没有代表联合王国就对整项或
是整项决议草案进行表决一事作过任何表示。
Toutefois, par souci de cohérence, tout comme précédemment, quand il y a eu une demande de suspension de la procédure de vote pour permettre l'examen des projets après que le vote eut commencé - si je me souviens bien, c'était il y a deux jours, - nous proposons, en qualité d'auteur du projet de résolution et sauf votre respect, Monsieur le Président, que, puisque le vote a déjà commencé, nous poursuivions, comme l'exige le Règlement intérieur.
但是,以前曾有人在开始表决后要求暂停表决进程,以便允许有更多时间审议草案,假如我回忆正确
话,那是两天前
事,因此为了与以前
做法一致,鉴于表决已经开始,作为决议草案提案国
我们怀着
分
敬意,建议我们应该按照议事规则
要求,继续进行表决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。